Вишня (сакура) в стихах японских поэтов.

Вишня (сакура) в стихах японских поэтов.

Веками японцы воспевают красоту цветущей сакуры — японской вишни. Нежные лепестки вишни (сакуры) полюбились настолько, что заняли особое место в культуре этого народа. Для японцев цвет и форма цветков вишни (сакуры)  стали символом чистоты и искренности. В некоторых случаях японское слово «цветок» указывает именно на сакуру. На протяжении тысячелетий японцы любуются этими прелестными цветками.
Этот народный обычай любоваться цветущими вишнями воспет в многочисленных творениях японской поэзии, с темой цветения сакуры в ней органически сплетены мотивы интимных чувств, любовная лирика. С большой силой выразительности переданы настроения глубокой влюбленности поэтов в чарующую своей неповторимостью картину не только цветения , но и увядания цветов сакуры.

Хокку — лирическое стихотворение. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Читая хокку , следует помнить одно: "все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу"

Полюбуемся и мы вместе с японскими поэтами красоту

этого времени года.

Наслаждайтесь - вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов:

Белый рассвет обернулся Морем вишен в цвету

Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.

Мацуо Басё (1644-1694)

А рассвет такой, как всегда, Там, над дальней горой…

Вишни в полном цвету!
А рассвет такой, как всегда,
Там, над дальней горой…

Мацуо Басё (1644-1694)

Оттуда, где моря простор, Светит весеннее солнце. Вишни в цвету на горах!

Оттуда, где моря простор,
Светит весеннее солнце.
Вишни в цвету на горах!

Ёса-но Бусон (1716-1783)

Выглянешь в сад — И увидишь вдруг, что бутоны превратились в цветы на вишне.

Как хорошо,
Когда, на рассвете проснувшись,
Выглянешь в сад —
И увидишь вдруг, что бутоны
превратились в цветы на вишне.

Татибана Акэми

Необыкновенные слова!

Чарующая красота цветущей сакуры!

Последнее изменение: Среда, 26 апреля 2017, 11:19